XI
PÁSSARO
DAS LEMBRANÇAS
dilui-se
na distância o teu olhar
em
vão tento prendê-lo e não consigo
no
corpo, na boca, o recordar
do
jeito do teu corpo e meu abrigo
escuro,
a esvoaçar-me, perseguido
o
pássaro das lembranças; e no ouvido
o
eco do impotente pensamento
só
sombras, como as leves fugidias
carícias
a aflorar, longas, macias
a
pele acetinada do momento
loucura,
oh, como o sei, toda esta louca
saudade
a reviver-te em minha boca
parado
no minuto o tempo imenso
e
eis-me, assim e só, faminta e oca
de
não guardar de ti a pele, a boca
e
nem de ti sequer o olhar suspenso
ton regard dans la distance s'évanouit
quoique je veuille le retenir, en désespoir
et dans mon corps et dans ma bouche
les tendres mémoires
elles se perdirent de ton corps et mon abri
et ma pensée, l'oiseau tremblant et étourdi
aux territoires brumeux où il s'enfuit
tout
désireux de rencontrer 1'écho distant
d'oú elles reviennent, les très pâles, très légères
ces
ombres douces des caresses qui touchèrer
toute satinée la peau du bref, seul moment
puis
il ne reste que la faim et le désespoir
de
ne plus la garder, de ne plus 1'avoir
de
ta bouche la saveur et, seule, 1'envie
ainsi,
de toi, absents, dans l'ombre si noire
du temps, ta bouche, ta peau et ton regard
de
moi tout éperdus,
aussi
perdue ma vie
Maria Virginia Monteiro
in
Obra Poetica
Lido por Isabel Moura
Sem comentários:
Enviar um comentário